В 2001 г. на факультете иностранных языков открылась новая специальность «Перевод и переводоведение». Как следствие в 2005 г. под руководством доктора филологических наук, профессора Л.М. Борисовой была создана кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации, обеспечивающая подготовку дипломированных специалистов с квалификацией «лингвист-переводчик». Кафедра стала ассоциированным членом Союза переводчиков России (январь 2006 г.).
В связи с переходом на многоуровневую систему высшего образования кафедрой разработаны и постоянно обновляются рабочие программы по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение». В результате наши студенты, пройдя четырёхлетний курс обучения, получают квалификацию «бакалавр». Данная образовательная программа вошла в число лучших образовательных программ инновационной России по итогам 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 и 2023 гг. В 2023 году кафедра успешна прошла профессиональную общественную аккредитацию образовательной программы высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение».
В сентябре 2016 г. ГСГУ была выдана лицензия на осуществление образовательной деятельности по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика, и начался учебный процесс по магистерской программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация».
С 2003 г. на кафедре работает аспирантура, которая осуществляет подготовку кадров высшей квалификации по направлению 45.06.01 Языкознание и литературоведение, профиль 10.02.04 Германские языки. С 2022 года осуществляется набор по научной специальности 5.9.6 Языки народов зарубежных стран (английский язык), которая по новой номенклатуре входит в группу научных специальностей 5.9 Филология, научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Г.Н. Гумовская.
В 2020 г. все три программы подготовки – бакалавриата, магистратуры, аспирантуры – успешно прошли аккредитацию, что означает, что выпускники получают дипломы государственного образца.
Поступление на направление подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение» осуществляется:
для поступающих на базе среднего общего образования:
- Английский язык (ЕГЭ)
- Русский язык(ЕГЭ)
- Обществознание/История/Литература (ЕГЭ)
для поступающих на базе среднего профессионального образования:
- Английский язык (ЕГЭ/компьютерный тест «Английский язык для специальных целей»)
- Русский язык (ЕГЭ/ компьютерный тест)
- Обществознание/История/Литература (ЕГЭ/компьютерный тест «Введение в филологическую специальность»)
Подготовкой лингвистов занимается команда профессионалов: 8 доцентов, кандидатов филологических и педагогических наук – С.А. Резцова, В.Д. Гришенко, М.В. Ершов, А.А. Орлова, А.С. Рыбакова, Н.Ю. Степанова, А.А. Смирнов и С.С. Шумбасова; преподаватель Р.А. Сафонова. Занятия со студентами также проводят иностранный специалист из КНР Гоу Циэхун и представители работодателя – действующий редактор-переводчик Бюро переводов itbFirst (ООО «К-Инжиниринг») А.Н. Завьялов и переводчик высшей категории отдела мониторинга научно-технической информации центра информационно-аналитического обеспечения и научно-технической информации АО «ВНИКТИ» И.Н. Чоговадзе.
Занимаемся наукой
Работает Студенческое научное общество, члены которого участвуют в работе научных конференций в ведущих вузах РФ, в семинарах и мастер-классах, проводимых российскими учеными и иностранными специалистами на базе ГСГУ.
Традиционными стали научно-практические конференции, организуемые кафедрой как для представителей научного сообщества из ведущих вузов России и ближнего зарубежья, так и для молодых ученых – студентов, магистрантов и аспирантов:
1) Всероссийская конференция с международным участием «Жизненно важные навыки 21 века: новые подходы к иноязычному образованию и переводу» (декабрь);
2) Международная научная конференция «Язык: категории, функции, речевое действие» (апрель).;
Ежегодно проходят тематические профессионально-ориентированные вечера и конкурсы на иностранном языке – «День переводчика», «Фонетический конкурс», «По странам и культурам», «Рождественский вечер», «В мире иностранных языков», конкурс «Резюме – ключ к успеху».
Весной кафедра организует Всероссийский конкурс переводов Patchwork для студентов и аспирантов РФ и ближнего зарубежья.
Каждый год для школьников и студентов организуется региональный этап Всероссийского конкурса видеороликов на английском языке совместно с Национальной ассоциацией преподавателей английского языка NATE Russia.
Наши будущие абитуриенты
При кафедре работает Школа юного лингвиста-переводчика Learning for a Bright Future: высококвалифицированные преподаватели проводят занятия для школьников 8-9 классов (Ступень I) и 10-11 классов (Ступень интересующихся проблемами лингвистики и переводоведения. Занятия разделены на 4 блока «Лексика», «Грамматика», «Письмо», «Говорение».
- по грамматике английского языка “Learning Grammar is Simple” (октябрь);
- по лексике английского языка “Dictionaries Are Pupils’ Best Friends” (ноябрь);
- по страноведению англоязычных стран “Countries and Cultures in Close-up” (март).
Ежегодно во время школьных каникул для учащихся 8-11 классов кафедрой СОШ Московской области организуются занятия Школы английского языка в рамках проекта «Умные каникулы»: подмосковные школьники имеют возможность не только совершенствовать умения и навыки общения на английском языке, но и систематизировать знания в области истории и культуры стран изучаемого языка.
Для школьников и студентов младших курсов проходит ежегодная региональная научно-практическая конференция «Россия и мир».

Международные проекты
Студенты, показавшие лучшие результаты в изучении китайского языка, имеют возможность проходить очные и заочные стажировки в учебных заведениях Китайской Народной Республики:
1) Цюйфусский государственный педагогический университет;
2) Сучжоуский университет;
3) Хейлунцзянский сельскохозяйственный профессионально-технический институт;
4) Институт Конфуция.