В 2001 г. на факультете иностранных языков открылась новая специальность «Перевод и переводоведение». Как следствие в 2005 г. под руководством доктора филологических наук, профессора Л.М. Борисовой была создана кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации, обеспечивающая подготовку дипломированных специалистов с квалификацией «лингвист- переводчик». Кафедра стала ассоциированным членом Союза переводчиков России (январь 2006 г.).
В связи с переходом на многоуровневую систему высшего образования кафедрой разработаны и постоянно обновляются рабочие программы по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение». В результате наши студенты, пройдя четырёхлетний курс обучения, получают квалификацию «бакалавр». Данная образовательная программа вошла в число лучших образовательных программ инновационной России по итогам 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 и 2021 гг.
В сентябре 2016 г. ГСГУ была выдана лицензия на осуществление образовательной деятельности по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика, и начался учебный процесс по магистерской программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация».
С 2003 г. на кафедре работает аспирантура, которая осуществляет подготовку кадров высшей квалификации по направлению 45.06.01 Языкознание и литературоведение, профиль 10.02.04 Германские языки. С 2022 года осуществляется набор по научной специальности 5.9.6 Языки народов зарубежных стран (английский язык), которая по новой номенклатуре входит в группу научных специальностей 5.9 Филология, научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Г.Н. Гумовская.
В 2020 г. все три программы подготовки – бакалавриата, магистратуры, аспирантуры – успешно прошли аккредитацию, что означает, что выпускники будут получать дипломы государственного образца.
Поступление на направление подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение» осуществляется на основе результатов ЕГЭ по: 1) английскому языку; 2) русскому языку; 3) обществознанию / истории.
Подготовкой лингвистов занимается команда профессионалов: 6 доцентов, кандидатов филологических и педагогических наук – С.А. Резцова, В.Д. Гришенко, М.В. Ершов, А.С. Рыбакова, Н.Ю. Степанова, С.С. Шумбасова; старший преподаватель Н.В. Полторакова; преподаватель Орлова А.А. и ассистент А.А. Смирнов. Занятия со студентами также проводят иностранный специалист из КНР и представитель работодателя, действующий редактор-переводчик бюро переводов itbFirst (ООО «К-Инжиниринг») А.Н. Завьялов.
Учимся и отдыхаем
1) Работает Студенческое научное общество, члены которого участвуют в работе научных конференций в ведущих вузах РФ, в семинарах и мастер-классах, проводимых российскими учеными и иностранными специалистами на базе ГСГУ.
2) Стали традиционными учебные экскурсии в музеи и выставочные залы г. Москвы и Коломны, а также в г. Сергиев Посад, г. Рязань и другие города России.
3) Проводятся профессионально-ориентированные вечера и конкурсы – День переводчика, Посвящение в студенты, Фонетический конкурс, Across Countries, Across Cultures, Рождественский вечер, Последний звонок.
Наши будущие абитуриенты
1) При кафедре работает Школа юного лингвиста-переводчика “Learning for a Bright Future”: высококвалифицированные преподаватели проводят занятия для школьников, интересующихся проблемами лингвистики и переводоведения: 8-9 классы в дистанционном формате на платформе Zoom (Ступень I) и 10-11 классы в очном формате на базе ГСГУ (Ступень II). Занятия разделены на 4 блока «Лексика», «Грамматика», «Письмо», «Говорение».
2) Для школьников Московской области ежегодно проводятся онлайн-олимпиады:
- по грамматике английского языка “Learning Grammar is Simple” (октябрь);
- по лексике английского языка “Dictionaries Are Pupils’ Best Friends” (ноябрь);
- по страноведению англоязычных стран “Countries and Cultures in Close-up” (март).
3) Ежегодно во время школьных каникул для учащихся 8-11 классов кафедрой СОШ Московской области организуются занятия Школы английского языка в рамках проекта «Умные каникулы»: подмосковные школьники имеют возможность не только совершенствовать умения и навыки общения на английском языке, но и систематизировать знания в области истории и культуры стран изучаемого языка.
Международные проекты
1) Китайский язык как третий иностранный: китайские специалисты ведут очные и онлайн занятия со студентами ФИЯ, обучающимися по направлению подготовки Лингвистика;
2) Языковая стажировка в Китае: студенты, показавшие лучшие результаты в изучении китайского языка, могут проходить стажировку в университетах г. Сучжоу и г. Цюйфу (КНР).